当时我对这样的泡妞方式不屑一顾,觉得这些都是八十年代的东西,一切都要标新立(lì )异,不能在你做出一个举动(dòng )以后让对方猜到你的下一个(gè )动作。
不(bú )幸的是,就连那帮(bāng )不学无术(shù )并且一直以为祥林(lín )嫂是鲁迅他娘的中文系的家伙居然也知道此事。
到了上海以后,我借钱在郊区租了一个房间,开始正儿八经从事文学创作,想要用稿费生活,每天白天就把自己憋在家里拼(pīn )命写东西,一个礼拜里面一(yī )共写了三个小说,全投给了(le )《小说界(jiè )》,结果没有音讯(xùn ),而我所(suǒ )有的文学激情都耗(hào )费在这三个小说里面。
不过最最让人觉得厉害的是,在那里很多中国人都是用英语交流的。你说你要练英文的话你和新西兰人去练啊,你两个中国人有什么东西不得不用英语来说的?
当年春天即将夏天(tiān ),就是在我偷车以前一段时(shí )间,我觉(jiào )得孤立无援,每天(tiān )看《鲁滨(bīn )逊漂流记》,觉得(dé )此书与我的现实生活颇为相像,如同身陷孤岛,无法自救,惟一不同的是鲁滨逊这家伙身边没有一个人,倘若看见人的出现肯定会吓一跳,而我身边都是人,巴不得让这个城市再广岛一次。
但是我在(zài )上海没有见过不是越野车就(jiù )会托底的(de )路,而且是交通要(yào )道。
然后(hòu )我呆在家里非常长(zhǎng )一段时间,觉得对什么都失去兴趣,没有什么可以让我激动万分,包括出入各种场合,和各种各样的人打交道,我总是竭力避免遇见陌生人,然而身边却全是千奇百怪的陌生面孔。
上海就更加了。而(ér )我喜欢小超市。尤其是二十(shí )四小时的(de )便利店。其实我觉(jiào )得要生活(huó )复杂起来是很的,但极端的生活其实应该是下意识地在等待一样不可预料的东西的出现。因为人不得不以的姿态去迎接复杂的东西。 -
请收藏我们的网站:www.xingyinhao.comCopyright © 2009-2025